El trozo
No amaba este avaro la tierra como las mujeres de Maragatería, con ese amor recio y generoso que da la sal del llanto y del sudor para abono del surco en los terrenos. Amaba el dominio y la riqueza con mezquinos alcances, dentro de una pasión raquítica y sin alas.
Más duro de corazón y de mollera con los años, sentía la embriaguez de las posesiones a lo grosero y sensual, sin ternuras de enamorado, sólo con las voracidades torvas del instinto.
Su torpe codicia iba arrastrándose, lo mismo que un reptil, por los barbechos, y en la estrechez de la mísera tierra laborable y en el camino silencioso y triste de las hendidas cabañucas romanas, hasta dar por chiripa en una casa de adobes, en una recua y un rebaño.
Ahora zumba el usurero, como un cínife, en torno a la parcela de regadío donde Olalla y Ramona abren el cauce regador.
Hipan aspadas las dos mujeres sin resuello ni aliento en la pesadumbre del trabajo, metidas hasta la cintura en la rota, represando y corriendo el anhelado camino para el agua.
--Dios os ayude--dice la trémula voz del tío Cristóbal desde el hoyo profundo de sus labios.
Hipan aspadas las dos mujeres sin resuello ni aliento en la pesadumbre del trabajo, metidas hasta la cintura en la rota, represando y corriendo el anhelado camino para el agua.
--Dios os ayude--dice la trémula voz del tío Cristóbal desde el hoyo profundo de sus labios.
Los apartados
Hay tres apartados en este trozo.
Apartado A: “no amaba este avaro… en una recua y un rebaño.” – Este apartado describe directamente al carácter o la persona del tío y también, en forma indirecta, al de las mujeres.
Apartado B: “Ahora zumba el usurero… abren el cauce regador.” – Este apartado se refiere a las acciones de las mujeres, Olalla y Ramona, y también a las del tío Cristóbal.
Apartado C: “ -- Dios os ayude-- … profundo de sus labios.” – Este apartado se refiere exclusivamente a las palabras del tío Cristóbal.”
Comentarios de los apartados
Apartado A
En el primer párrafo de este apartado la autora nos describe al sujeto haciendo contraste indirecto con las mujeres de la Maragatería. Por un lado nos presenta frente a frente con la personalidad del tío en una forma directa y sin vueltas “no amaba este avaro.” Y por otro lado nos seduce con palabras apasionadas en sentido figurado que describen el trabajo arduo, pero a la vez lleno de fervor y dedicación que las Maragatas deben a la tierra. Luego, en la segunda frase, vuelve a la descripción del tío haciendo hincapié, una vez más, en su tacañería sobre la posesión de sus riquezas describiendo claramente la “pasión” que él ostenta en forma opuesta a la pasión que tienen las Maragatas al labrar la tierra – “una pasión raquítica y sin alas.”
En el segundo párrafo del apartado la autora continúa describiendo al sujeto pero esta vez dirigiéndose a sus sentimientos. También alude a la incapacidad de amar o de sentir alguna emoción y que obviamente se hizo más rígida con el correr de los años. Para lo único que el tío tenía sentimientos era para sus posesiones y todo lo que lo hacía ganar dinero o producirlo. Está claro cuando la autora describe las emociones del sujeto como “grosero y sensual, sin ternura de enamorado” dándonos a entender que su corazón está hueco y que no siente afecto por nada más que la riqueza y el dominio.
Para continuar describiendo el desprecio de este sujeto la autora lo compara con un animal repulsivo como lo es el reptil que se arrastra por cualquier superficie para atacar a su presa. Esta descripción que está representada por la autora a través de una metáfora, nos da a entender el deseo vehemente a las riquezas que posee el tío Cristóbal.
En conclusión, las personalidades totalmente opuestas del tío y las mujeres están claramente descriptas por la autora sin mezquinar en la riqueza de su vocabulario.
Fabiano, lo que tiene está muy bien; le sugiero hablar más específicamente de las palabras individuales que ayudan a "pintar" el cuadro de Cristóbal...
ReplyDeleteo le pido hacerlo ahora, sino en el futuro con las otras partes del comentario; cuando publique mi versión ya verá lo que le sugiero.
Dr. B-G
quería decir que NO le pido... ;-)
ReplyDeleteFabiano...¡qué buena la copia digital! Ójala que pudieras encontrar copias de los otros libros! Estoy contenta de tenerte como compañero de clase otra vez.
ReplyDelete